sábado, 13 de octubre de 2007

Mi viaje mas triste de ir a Iru Itu

Soy estudiante de linguistica de la universidad del alto UPEA. Ayer viernes fuimos de viaje a un pueblo llamado Iru Itu ubicado en el departamento de La Paz, a orillas de Lago titi caca frontera Perú, en este lugar todavía hablan algo de pukina que es un idioma en extinción, en el transcurso del viaje habia bloqueadores de sindicatos en dos lugares el primero que era en Waki pasamos a puras penas, en el segundo bloqueo unos jèvenes arrojaron al minibus con piedras de cierta distancia,hubo herridos, pero gracias a Dios mis compañeros y yo nos salvamos solo el carro sufrio algunas consecuencias, todos estabamos asustados, después de esos percances la llanta del minibus revento en un lugar donde no hay absolutamente nada finalmente el auxiliar mas no quedamos sin saber que hacer pero después caminamos 2: 20min ya era muy de noche no se podía ver nada ni la luna. La llanta no fallo en 3 ocasiones, casi llegar a complejo un joven ebrio se acerco al minibus de poco se salbo del atopello o muerte, llegamos a media noche todos tristes. Muchos camiones que llevan carga estaban estaban parados que van a desaguadero, el bloqueo habia sido de 24 horas, creo que ahora ya esta solucionado. Les describiré el lugar es una población de 20 familias que la mayoría habla aymara y castellano , la novedad es que en la escuela de ese pueblo pequeño están enseñando pukina ellos viven de la pesca por que, no tienen terrenos aunque había pocas vacas, las personas del lugar son amables y sencillas. Las casa algunas son de techo redondo otras son hechas de totora y las demás son normal las casas. Todo el sacrificio fue un examen y trabajo final de la materia linguistica amazonica. En esta materia se estudia a todas las etnias existentes y en extincion de los paices.

4 comentarios:

eduardo dijo...

Sabes por que estaban bloqueando?

Suprareal dijo...

bueno la verdad de las cosas es que, esa es una de las realidades de nuestro país, por un lado los bloqueos y por otro las condiciones inseguras del transporte interdepartamental e interprovincial.

Unknown dijo...

Dora:
interesante lo que escribes... pero a que no sabias que el pukina era la lengua de los inkas... vale decir un idioma de la realeza del Tiwanaku.
Lastima que ahora solo pequeños nucleos humanos lo hablen.

boliviaindigena dijo...

Y ¿cuál es el trabajo de carácter linguístico que desarrollaron?